Got any siblings? If you could choose, would you want a brother or a sister?
I'm all ears!😍
00
:
00
CUSTOM
タイマーの使い方
最初は一言返せるだけでも十分です!慣れてきたら、1分、2分、3分と、話せる時間を伸ばせることを目標に使ってみてください。 話題を広げつつ、その日の気分で話題を変えちゃってもOKです! コツコツ継続することで成果を実感できますよ! I could listen to you talk for hours!😁
"sibling"は、兄弟・姉妹、性別に関わらずどちらにも使える便利な言葉です。
定番の質問ですが、意外な家族のドラマが見えてくるかも…! "If you could choose..." (もしも~を選べるなら)と続ければ、相手の「もしも」の願いも聞き出せます。ただの事実に+αして、相手の想像力や好みを引き出す質問をすれば、会話のキャッチボールを楽しめますよ!
しぃるちゃんは一人っ子で少し寂しそうですが…あなたなら、どんな声をかけますか?
「兄弟(姉妹)はいる? もし選べるとしたら、兄(弟)か姉(妹)、どっちが欲しかった?」
自由に楽しく、英語で自分の思いを表現してください!
I could listen to you all day! Tell me more!😆
おや、この子たちも質問で盛り上がってるみたい! Let's dive right in and join the conversation!
〈あざらしのしぃるちゃん〉
Listen
Nope, only child here. It’s mostly chill, but it gets pretty quiet. If I had to pick, maybe an older brother? Just someone to hang out with so I'm not always stuck with my parents.
Oh, trust me, "quiet" sounds like a dream! I had three sisters, so the house was basically four people in sweatpants constantly losing their phone chargers and leaving empty cereal boxes in the pantry. It was absolute chaos, 24/7.
Three sisters?! Whoa. The cereal box thing would drive me crazy, but it also sounds kind of low-key nice. Like, you always had people to hang out with so you weren't just... there by yourself.
literally:
「文字通り」「マジで」 see his invisible tail wagging
「見えないしっぽをブンブン振っているのが見える」
知覚動詞~ + O + V-ing(OがVしているのを~)の構文です。
「しっぽなんか見えないはず」なのに「見えちゃう」くらい分かりやすいというユーモアです😊 the second ...:
「~するとすぐ」
pretty:
「かなり」「結構」
「可愛い」だけでなく、副詞として"very"のようにも使われます。
キッチンの天井、焦げてるけど?
I think I’m doing pretty well for my first time cooking.
I can hear colors now.:
勉強しすぎてハイになっているヤバイ奴、という感じの一言です😁
be stuck with...:
「〜から離れられない」
不本意ながらその状況や人と一緒にいなければならない、という少し困ったシチュエーションで使われます。
『イケメン王子』保証が付いてるなら、サインしてもいいかな。
The elevator stopped, and I was stuck with this guy who kept trying to sell me 'Reincarnation Insurance.' He said if I come back as a 'Villainess,' the payout is double. I'm like, 'Sir, I'm just trying to get to the 4th floor.'
It’s 2 AM, and I’m currently on a deep-sea expedition in my pantry. Oxygen is low, my flashlight is flickering, and I’m reaching for a box of crackers that might be older than I am. Going dark now.
Seriously, stop driving me crazy. My brain is fighting for its life between you and this exam, and right now, you're the one winning. So if I fail this exam, you’re officially my favorite distraction for life.
Why does he have to be so... him?
直訳は「なぜ彼は彼でなきゃいけないのか?」ですが、「なんであいつは、あんなに(魅力的な)やつである必要があるわけ!?」と半ば逆ギレしつつも、気になって仕方がないというセリフです😁
👉 "have to"は、自分ではどうしようもない「不運」や「理不尽」を表したり、ポジティブな意味で皮肉っぽい誉め言葉でもよく使われます。
"Why does it have to be me?"
「どうして俺なんだよ!(俺じゃなきゃいけないんだよ!)」
(みんな共犯なのに、先生に自分だけ怒られた)
"Ugh, he doesn't have to be so charming all the time."
「もう、あいついっつもあんな素敵でいる必要ないのに。」
(勘弁してよ、好きになっちゃうじゃん)
It feels like the whole world is ganging up on me today. My laptop died, the exam is impossible, and then there’s you—just existing and being a total distraction. Like, can you not? Just... go away. But stay close enough so I can complain to you later, okay?