自分を語る英語の質問集一覧
CEFR-A1音読index
CEFR-A2音読index
CEFR-B1音読index
CEFR-B2音読index
CEFR-C1音読index
MEOWEIC-index

#38 兄弟・姉妹はいる? Got siblings?|自分を語れる英語の質問集

自分を語る英語の質問集

X f B! P L
あなたの個性があふれ出す英語の質問&回答集

もっと教えて! あなたの魅力を引き出す、今日の質問はこちら!

Today's Question for Self-Expression Listen
Got any siblings?
If you could choose, would you want a brother or a sister?


Character
I'm all ears!😍
00
:
00
CUSTOM
タイマーの使い方
最初は一言返せるだけでも十分です!慣れてきたら、1分、2分、3分と、話せる時間を伸ばせることを目標に使ってみてください。
話題を広げつつ、その日の気分で話題を変えちゃってもOKです!
コツコツ継続することで成果を実感できますよ!
I could listen to you talk for hours!😁

Have Fun Speaking! 「聞く&話す」で自己表現を楽しもう!

英会話をもっと楽しく自分らしく!英語の質問に答えて育てるSpeaking&Writingシリーズです。
あなたの魅力的な一面を引き出す質問を、ユニークな回答例やエクササイズと一緒にお届けします!
「話す・聞く」両方のコツをつかめば、質問に答えるだけでなく、相手に上手な問いかけができる「コミュニケーションの達人」にもなれちゃいますよ!
聞くのも話すのも上手くなって、毎日の会話を彩りましょう

Understand the Question 「質問力」も身につけよう!

今回の質問は、"Got siblings?"

"sibling"は、兄弟・姉妹、性別に関わらずどちらにも使える便利な言葉です。
定番の質問ですが、意外な家族のドラマが見えてくるかも…! "If you could choose..." (もしも~を選べるなら)と続ければ、相手の「もしも」の願いも聞き出せます。ただの事実に+αして、相手の想像力や好みを引き出す質問をすれば、会話のキャッチボールを楽しめますよ!
しぃるちゃんは一人っ子で少し寂しそうですが…あなたなら、どんな声をかけますか?

「兄弟(姉妹)はいる? もし選べるとしたら、兄(弟)か姉(妹)、どっちが欲しかった?」

自由に楽しく、英語で自分の思いを表現してください!
I could listen to you all day! Tell me more!😆

Step into the Magic 「英語でなんて言えばいいの?」と迷ったら

自分を語る楽しさを知って、英語をもっと「体の一部」にするための 【魔法のステップ(活用ガイド)】 をご用意しました。
初めての方は、まずはこちらを覗いてみて、気になる質問から旅を始めてみてくださいね。
あなただけの答えを見つけて、一緒に「自分を彩る、英語の冒険」を始めましょう!

Let's check how to use 練習ステップ・音読ツールの使いかたガイド

Level Up Your Voice 回答例やエクササイズを200%楽しむコツ

実は、音読が驚くほど効くのには「ちゃんとした理由とやり方」があるんです。
その仕組みと、効果を200%引き出すための実践法をまとめました。
こちらのページを先に読んでおくと、毎日の音読がもっとワクワクする時間に変わりますよ😊

The Science of "English Brain" 音読を最速で「自分の言葉」に変える!科学的根拠と実践アプローチ

ACTION!


What do you think?

しぃるちゃんとぐれいさんの回答例

おや、この子たちも質問で盛り上がってるみたい!
Let's dive right in and join the conversation!

しぃるちゃん 〈あざらしのしぃるちゃん〉
Listen
Nope, only child here. It’s mostly chill, but it gets pretty quiet. If I had to pick, maybe an older brother? Just someone to hang out with so I'm not always stuck with my parents.
「いや、うちは一人っ子。基本静かでいいんだけど、たまに静かすぎるんだよね。もし選べるなら、アニキかな? 四六時中親と一緒じゃなくて、誰かほかの相手が欲しい。」

ぐれいさん 〈地球人の振りをして暮らしているぐれいさん〉
Listen
Oh, trust me, "quiet" sounds like a dream! I had three sisters, so the house was basically four people in sweatpants constantly losing their phone chargers and leaving empty cereal boxes in the pantry. It was absolute chaos, 24/7.
「あー、言っとくけど、その『静か』ってのがどれだけ夢のようなことか! 俺は女3人姉妹だったからさ、家の中は常にスウェット姿の女子が3人。誰かのスマホの充電器はいつも行方不明だし、キッチンには中身が空っぽのシリアル箱が放置されてるし。もう、四六時中とんでもないカオスだったよ。」

しぃるちゃん
Listen
Three sisters?! Whoa. The cereal box thing would drive me crazy, but it also sounds kind of low-key nice. Like, you always had people to hang out with so you weren't just... there by yourself.
「3人姉妹!? うわぁ。シリアルの件はマジで勘弁だけど、でもなんか、地味にいいよね。だって、いつも誰かそばにいるわけじゃん。……ずっと独りきり、なんてこともないしさ。」

ぐれいさん
Listen
I guess! Though most of the 'hanging out' was just them ganging up on me to see who could get the last slice of pizza first!
「まあね! とはいえ、その『誰かそばにいる』時間のほとんどは、最後のピザ1枚を誰が勝ち取るかで俺を袋叩きにするための時間だったけどね!」

二人の回答、あなたはどう思った?
次はエクササイズでLevlel Up!
What’s your take?
Now, let’s crush these exercises!

ACTION!


Vocabulary & Expressions

脳内再生が止まらない!音読エクササイズ

回答例の表現がさらに印象深く脳に刻まれる、リアルな場面での使いまわし方を伝授します。
ナビボタンの肉球 からスライダーの併用もできるにゃ。



sibling
「兄弟姉妹」
brotherやsisterをまとめた、性別を問わない表現です。
血は水よりも濃く、マスタードソースは血よりも濃いのだ!
Siblings: Ready to take a bullet for you, but also ready to kill you for the last chicken nugget.
Listen
only child.:
「一人っ子」
しぃるちゃんは、「親の愛を独り占め」できる"only"(唯一の)存在かもしれないですね😊。
ナゲットは全部あの子のもの。
People say 'only child,' but we prefer to call him 'our everything.'
Listen
chill
「落ち着いた」「リラックスした」
もともとは「冷える」という意味のあるカジュアルな表現です。
「何事にも動じない、常にクールな」という感じでもよく使われます。
そのままブラッシングできるかな?
My cat is so chill, he didn’t even flinch when the vacuum bumped into him. Total vacuum-proof energy.
Listen
flinch
「(恐れや痛みで)ビクッとする」「たじろぐ」
-proof
「〜を防ぐ」「〜に耐える」
waterproof(防水)
energy
「雰囲気」「オーラ」「キャラ」など「~感」を表すカジュアルな表現です。
・"sibling energy"(いかにも兄弟っぽいノリ)
・"caotic energy"(カオスな雰囲気)
・"main character energy"(主人公感、主人公オーラ)
私は Black Cat energy(黒猫系)
He’s got major Golden Retriever energy. You can literally see his invisible tail wagging the second I bring up dinner plans.
Listen
literally
「文字通り」「マジで」
see his invisible tail wagging
「見えないしっぽをブンブン振っているのが見える」
知覚動詞~ + O + V-ing(OがVしているのを~)の構文です。
「しっぽなんか見えないはず」なのに「見えちゃう」くらい分かりやすいというユーモアです😊
the second ...:
「~するとすぐ」
pretty
「かなり」「結構」
「可愛い」だけでなく、副詞として"very"のようにも使われます。
キッチンの天井、焦げてるけど?
I think I’m doing pretty well for my first time cooking.
Listen
for...:
「~にしては」
・"pretty decent for the price"(値段の割にはイケる)
hang out with...:
「〜と時間を過ごす」「〜と遊ぶ」
ただ一緒にいてダラダラしたり喋ったりすることです。
数学の「匂い」までしてきた…
Clubbing? I’ll pass. I’m hanging out with my textbooks and enough energy drink to power a small city. I can hear colors now. ...Is that normal?
Listen
I can hear colors now.:
勉強しすぎてハイになっているヤバイ奴、という感じの一言です😁
be stuck with...
「〜から離れられない」
不本意ながらその状況や人と一緒にいなければならない、という少し困ったシチュエーションで使われます。
『イケメン王子』保証が付いてるなら、サインしてもいいかな。
The elevator stopped, and I was stuck with this guy who kept trying to sell me 'Reincarnation Insurance.' He said if I come back as a 'Villainess,' the payout is double. I'm like, 'Sir, I'm just trying to get to the 4th floor.'
Listen
villainess
「悪役の女性」
"villain"で「悪役」「敵役」など、性別を問わず使います。"Disney Villains"(ディズニーの悪役)が有名です。
この女性限定バージョンが"villainess"です。
pantry
「(キッチンの)食品貯蔵庫」
シリアル、缶詰などを入れておく小さな部屋や棚のことです。
日本ではなじみがないですが、大量にまとめ買いをする海外ではキッチン+pantryが一般的です。
子どもにとっては夢と希望(お菓子)がいっぱいの「宝の隠し場所」です😊
生きて帰ったら、結婚しよう。
It’s 2 AM, and I’m currently on a deep-sea expedition in my pantry. Oxygen is low, my flashlight is flickering, and I’m reaching for a box of crackers that might be older than I am. Going dark now.
Listen
Going dark.
軍事作戦で、通信を切りステルス行動に移る時のセリフです。
24/7
「四六時中」「休みなく」
"Twenty-four seven"と発音します。
File.『よだれの噴水スマイル』事件
My mistakes from 10 years ago are playing in my head 24/7. Why did I try to impress my crush by eating a whole lemon, skin and all?
Listen
drive A crazy
「Aを(イライラで)おかしくさせる」「Aを夢中にさせる」
怒りで頭が変になりそうな時や、逆に好きすぎて狂ってしまいそうな時の両方に使えます。
全力で責任取りなさいよね。
Seriously, stop driving me crazy. My brain is fighting for its life between you and this exam, and right now, you're the one winning. So if I fail this exam, you’re officially my favorite distraction for life.
Listen
for one's life
「必死に」「死に物狂いで」
low-key
もともとは「音量を抑える(=控えめ)」という意味で、そこから派生して「地味に」というニュアンスで使われます。
"kind of"(ちょっとした、~みたいな)と同じように使えるカジュアルな表現です。よく似た意味なのでどちらか一方を使えばよいですが、しぃるちゃんの"kind of low-key nice"(なんか、地味にいい感じ)は、両方使うことで、控えめだけど複雑な、絶妙に微妙な気持ちを表しています。
教科書片手にドリンク飲もうとしたら、ストローが鼻にささりそうになっただけじゃない!
Stop laughing! You're low-key annoying.
Listen
また、「ひそかに想っている」「バレたくないけど実は好き」と言った文脈でも使われます。
「心のボリュームは絞っているけれど、確かにそこにある感情」といったイメージです。
あいつはただ可愛く座ってるだけ。…違法でしょ、あんなの。
I low-key like him, and it's so annoying. Like, why does he have to be so... him?
Listen
Why does he have to be so... him?
直訳は「なぜ彼は彼でなきゃいけないのか?」ですが、「なんであいつは、あんなに(魅力的な)やつである必要があるわけ!?」と半ば逆ギレしつつも、気になって仕方がないというセリフです😁
👉 "have to"は、自分ではどうしようもない「不運」や「理不尽」を表したり、ポジティブな意味で皮肉っぽい誉め言葉でもよく使われます。
"Why does it have to be me?"
「どうして俺なんだよ!(俺じゃなきゃいけないんだよ!)」
(みんな共犯なのに、先生に自分だけ怒られた)
"Ugh, he doesn't have to be so charming all the time."
「もう、あいついっつもあんな素敵でいる必要ないのに。」
(勘弁してよ、好きになっちゃうじゃん)
gang up on A
「(よってたかって)Aを攻撃する」「Aを袋叩きにする」
"gang"は暴力的な犯罪集団(ギャング)のことで、そこから転じた熟語です。
文字通りの意味だけでなく、ジョークっぽく「みんなで私ばっかり責めるんだから!」という時にもよく使われます。
うざいくらい可愛いんだから!
It feels like the whole world is ganging up on me today. My laptop died, the exam is impossible, and then there’s you—just existing and being a total distraction. Like, can you not? Just... go away. But stay close enough so I can complain to you later, okay?
Listen
distraction
「気の散ること」
stay close enough so I can...:
「~できるよう、(十分)近くにいて」
・~enoughで、~するのに十分(な程度)、という意味です。
so~は、so that~の省略で、「~という目的で」「~できるように」という意味です。
最後まで見てくれてありがとう!
君の英語、どんどん良くなってるよ!
Thanks for hanging out with us!
Your English is getting better every day!

このブログを検索

参加ユーザー

自分の写真
英語の教育に携わっています、Tamaと申します! 学校で文法や単語は学んだのに、コミュニケーションは苦手という方は多いかもしれませんね。 楽しく「声に出す」ことで表現力を高めたいという思いから当サイトを作成いたしました。 ぜひ英語で演じる俳優(声優)になったつもりで楽しんでみてください。 あなたが主演の人生の物語を、英語で世界に発信できる一助になれば幸いです。

QooQ